Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12]
Spanish colonialism in the early modern period spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas. [ 11 ] As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin.
The classic Spanish translation of the Bible is that of Casiodoro de Reina, revised by Cipriano de Valera. It was for the use of the incipient Protestant movement and is widely regarded as the Spanish equivalent of the King James Version. Bible's title-page traced to the Bavarian printer Mattias Apiarius, "the bee-keeper".
In December, the company removed access and informed journalists that it was only for internal use and that DeepL Write would be launched in early 2023. The public beta version was finally released on January 17, 2023. [37] In the summer of 2024, DeepL announced the availability of two more languages in DeepL Write: French and Spanish.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Spanish is a language with a "T–V distinction" in the second person, meaning that there are different pronouns corresponding to "you" which express different degrees of formality. In most varieties, there are two degrees, namely "formal" and "familiar" (the latter is also called "informal").
Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. [ 2 ] Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to automate translation or to mechanically aid the human translator . [ 3 ]
Documents from as early as the 15th century show occasional evidence of sporadic confusion between the phoneme /ʝ/ (generally spelled y ) and the palatal lateral /ʎ/ (spelled ll ). The distinction is maintained in spelling, but in most dialects of Modern Spanish, the two have merged into the same, non-lateral palatal sound.