enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sahih International - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sahih_International

    The Saheeh International translation is an English-language translation of the Quran that has been used by Islam's most conservative adherents. [1] Published by the Publishing House (dar), dar Abul Qasim in Saudi Arabia, it is one of the world's most popular Quran translations.

  3. Digital Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Digital_Quran

    A digital Quran is a text of the Qur'an processed or distributed as an electronic text, or more specifically to an electronic device dedicated to displaying the text of the Qur'an and playing digital recordings of Qur'an readings.

  4. English translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_translations_of...

    The Quran: A Reformist Translation. Translated by Edip Yuksel, Layth Saleh al-Shaiban, and Martha Schulte-Nafeh. London: Brainbow Press, 2007. ISBN 978-0979671500. [d] The Message - A Translation of the Glorious Qur'an. Translated by the Monotheistic Group. London: Brainbow Press, 2008. ISBN 978-0979671548; The Qur’an: A Complete Revelation.

  5. The Qur'an with Annotated Interpretation in Modern English

    en.wikipedia.org/wiki/The_Qur'an_with_Annotated...

    The translation is praised and recommended by Fetullah Gülen in his introduction to the work. [4] In Islam & Science, Waleed Bleyhesh al-Amri wrote that Ünal appeared to be "fully conversant with Qurʾānic scholarship, both classical and recent, and with the norms of writing tafsīr".

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  7. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The first Modern Urdu translation Mouzeh i Quran was done by Shah Abdul Qadir, son of Shah Waliullah, in 1826. A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an.

  8. The Study Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Study_Quran

    The Study Quran: A New Translation and Commentary (TSQ) is a 2015 English-language edition of the Quran edited by Seyyed Hossein Nasr and published by HarperOne.Fellow Muslims Joseph Lumbard, Caner Dagli and Maria Massi Dakake, prepared the translation, wrote the commentary, and also served as general editors, and Mohammed Rustom contributed as an assistant editor by checking the translation ...

  9. List of tafsir works - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_tafsir_works

    Fi Zilal al-Qur'an by Sayyid Qutb has been translated as In the Shade of the Quran by Adil Salahi and A.A Shamis, Islamic Foundation; The Noble Quran: Meaning With Explanatory Notes by Muhammad Taqi Usmani; Tadabbur-e-Qur'an has been translated as Pondering over the Qur'an by Mohammad Saleem Kayani. Incomplete, in two volumes, Islamic Book Trust