Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A aggravate – Some have argued that this word should not be used in the sense of "to annoy" or "to oppress", but only to mean "to make worse". According to AHDI, the use of "aggravate" as "annoy" occurs in English as far back as the 17th century. In Latin, from which the word was borrowed, both meanings were used. Sixty-eight percent of AHD4's usage panel approves of its use in "It's the ...
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).
References on English usage strongly criticize the phrase as "ugly" [2] and "Janus-faced". [4] William Strunk, Jr., and E.B. White, in their classic The Elements of Style–recognized by Time one of the 100 best and most influential non-fiction books written in English since 1923, [6] say and/or is "A device, or shortcut, that damages a sentence and often leads to confusion or ambiguity". [3]
This is a list of British English words that have different American English spellings, for example, colour (British English) and color (American English). Word pairs are listed with the British English version first, in italics, followed by the American English version: spelt, spelled; Derived words often, but not always, follow their root.
The word also gets a mention in the faq for alt.usage.english. From Usian: "There are various reactions to this concern." I don't think this really adds content to the page -- there are various reactions to a lot of concerns. I'd say cut it or expand it to a few sentences discussing the details of these reactions. (27 September 2001)
The innocent seldom find an uncomfortable pillow – William Cowper, English poet (1731–1800) [27] The labourer is worthy of his hire; It is the last straw that breaks the camel's back; The law is an ass (from English writer Charles Dickens' novel Oliver Twist) The leopard does not change his spots