enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Transliteration of Ancient Egyptian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Ancient...

    As used for Egyptology, transliteration of Ancient Egyptian is the process of converting (or mapping) texts written as Egyptian language symbols to alphabetic symbols representing uniliteral hieroglyphs or their hieratic and demotic counterparts. This process facilitates the publication of texts where the inclusion of photographs or drawings of ...

  3. Egyptian hieroglyphs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_hieroglyphs

    The later hieratic and demotic Egyptian scripts were derived from hieroglyphic writing, as was the Proto-Sinaitic script that later evolved into the Phoenician alphabet. [5] Egyptian hieroglyphs are the ultimate ancestor of the Phoenician alphabet, the first widely adopted phonetic writing system.

  4. Manuel de Codage - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manuel_de_Codage

    In 1984 a committee was charged with the task to develop a uniform system for the encoding of hieroglyphic texts on the computer. The resulting Manual for the Encoding of Hieroglyphic Texts for Computer-input (Jan Buurman, Nicolas Grimal, Jochen Hallof, Michael Hainsworth and Dirk van der Plas, Informatique et Egyptologie 2, Paris 1988) is generally shortened to Manuel de Codage.

  5. Egyptian uniliteral signs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egyptian_uniliteral_signs

    The Egyptian hieroglyphic script contained 24 uniliterals (symbols that stood for single consonants, much like English letters) which today we associate with the 26 glyphs listed below. (Note that the glyph associated with w/u also has a hieratic abbreviation.)

  6. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...

  7. Decipherment of ancient Egyptian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Decipherment_of_ancient...

    Young's Rudiments of an Egyptian Dictionary in the Ancient Enchorial Character was published posthumously in 1831. It included a full translation of one text and large portions of the text of the Rosetta Stone. According to the Egyptologist John Ray, Young "probably deserves to be known as the decipherer of demotic." [119]

  8. List of Egyptian hieroglyphs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Egyptian_hieroglyphs

    The total number of distinct Egyptian hieroglyphs increased over time from several hundred in the Middle Kingdom to several thousand during the Ptolemaic Kingdom.. In 1928/1929 Alan Gardiner published an overview of hieroglyphs, Gardiner's sign list, the basic modern standard.

  9. Phoenician alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phoenician_alphabet

    These names were not arbitrary: each Phoenician letter was based on an Egyptian hieroglyph representing an Egyptian word; this word was translated into Phoenician (or a closely related Semitic language), then the initial sound of the translated word became the letter's Phoenician value. [28]