Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Telugu Alankaram is a figure of speech which means ornaments or embellishments which are used to enhance the beauty of the poems. There are two types of Alankarams, 'Shabdalankaram' which primarily focuses on Sound and 'Arthalamkaram' which focuses on meaning. These two alankarams are further broken down in to different categories.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
Mitigation is the reduction of something harmful that has occurred or the reduction of its harmful effects. It may refer to measures taken to reduce the harmful effects of hazards that remain in potentia, or to manage harmful incidents that have already occurred.
He was widely credited with several books in Sanskrit and Telugu [1] [2] and was best known for translating many difficult Sanskrit works into Telugu the seven volume Telugu edition of the Indian epic, Ramayanam by Valmiki. [3] The Government of India has honored Pullella Srirama Chandrudu in 2011, with the fourth highest civilian award of ...
The Telugu script is also widely used for writing Sanskrit texts and to some extent the Gondi language. It gained prominence during the Eastern Chalukyas also known as Vengi Chalukya era. It shares extensive similarities with the Kannada script , as both of them evolved from the Bhattiprolu and Kadamba scripts of the Brahmi family.
In 1948, Telugu poet P. Sriramulu Reddi, who translated Kambaramayana into Telugu, published a translation of the Kural. [2] In 1954, Challa Radhakrishna Sarma made a translation under the title Tamila Vedamu. [2] Another translation was published in 1955 by Jalayya under the title Nitisudha. [2]
In the early morning hours of Dec. 26, 1996, Patsy Ramsey called 911 to report her 6-year-old daughter JonBenét missing, and found a rambling ransom note left inside their Boulder, Colorado, home.
The term was popularized by Malcolm Gladwell in his book, Outliers, where he defines mitigated speech as "any attempt to downplay or sugarcoat the meaning of what is being said". [5] He continues with reference to Fischer and Orasanu, [ 6 ] to describe 6 degrees of mitigation with which we make suggestions to authority: