Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Edward Crockett Pulaski (February 9, 1866 – February 2, 1931) was a U.S. Forest Service ranger based in Wallace, Idaho. [2] Pulaski traveled west and worked as a miner, railroad worker, and ranch foreman before joining the forest service in 1908. [3] He was reputed to be, and personally claimed that he was, a collateral descendant of Casimir ...
Nha Trang: Huỳnh Mẫn Đạt High School for the Gifted 1990 Kiên Giang province: Rạch Giá: Nguyễn Tất Thành High School for the Gifted 1993 Kon Tum province: Kon Tum: Lê Quý Đôn High School for the Gifted 2008 Lai Châu province: Lai Châu: Chu Văn An High School for the Gifted 1988 Lạng Sơn province: Lạng Sơn
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Phan Bội Châu (Vietnamese: [faːn ɓôjˀ cəw]; 26 December 1867 – 29 October 1940), born Phan Văn San, courtesy name Hải Thụ (later changed to Sào Nam), was a pioneer of 20th century Vietnamese nationalism.
US Navy and Royal Australian Navy interdiction of sea lines of communication and supply from North Vietnam to South Vietnam: 5 Oct 29 – Dec 24: Operation Pawnee III [1] [5]: 224 2nd Battalion, 26th Marines search and destroy operation: Thừa Thiên Province: Oct 30 – 31: Operation Bundaberg [1] [4]
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]