Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other all-island teams have adopted "Ireland's Call" for similar reasons to the IRFU's. The men's and women's hockey teams, having previously used the "Londonderry Air", adopted "Ireland's Call" in 2000, [5] including for Olympic qualification matches, [26] but the Olympic Council of Ireland standard "Amhrán na bhFiann" was used at Rio 2016, its first post-independence appearance at the ...
The lyrics vary, depending on the provenance of the song, but all songs detail the singer observing the titular "Spanish Lady" as she goes through various activities. There are several Dublin versions, one of them usually called the Wheel of Fortune. Other Irish versions relate to Galway (called Galway City) and Belfast.
Óró, sé do bheatha abhaile or Óró, sé do bheatha 'bhaile ([ˈoːɾˠoː ʃeː d̪ˠə ˈvʲahə ˈwalʲə]) is a traditional Irish song that came to be known as a rebel song in the early twentieth century.
In Irish traditional music and Highland Scots music, it is called lilting, and in English traditional music it is called diddling. Vocables frequently act as formal markers, indicating the beginning and end of phrases, sections or songs themselves, [ 1 ] and also as onomatopoeic references, cueing devices, and other purposes.
"Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.
"Róisín Dubh" (Irish: [ˈɾˠoːʃiːnʲ ˈd̪ˠʊw]; "Dark Rosaleen" or "Little Dark Rose") is one of Ireland's most famous political songs. It is based on an older love-lyric which referred to the poet's beloved rather than, as here, being a metaphor for Ireland.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
That song is a variation of a Spanish song about the Spanish Civil War, "¡Ay Carmela!." The title of Moore's song was inspired by the phrase "Viva la Quince Brigada" in "¡Ay Carmela!" [citation needed] Moore's song was inspired by Spanish Civil War veteran Michael O'Riordan's 1979 book Connolly Column.