Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nirmal Singh was born on 7 July 1952 in the Dugri village of Punjab. [1] He spent a lot of time at the dera of Sant Sewa Das at Dugri. According to his followers, he displayed miraculous powers during his childhood, such as the ability to fill inkpots of fellow students by just touching them with his fingers, and the ability to escape from a locked room when his parents attempted to prevent ...
Daya Singh had previously delivered a letter from the Guru addressed to the emperor from Ghulal on 26 December 1704. [4] Guru Gobind Singh sent 5 Singhs including Daya Singh, [ 4 ] Dharam Singh [ 4 ] and Sambhal Singh with the help of Naib Subedar Haji Sardar Shah to deliver the Zafarnama to Emperor Aurangzeb in Ahmednagar on 5 January 1707 ...
Dugri is a village in the Indian state of Punjab.. Dugri is clustered around the village center Gurudwara Damdama Sahib, [1] which is the holiest Gurdwara of Sikhism in the neighborhood.
Nirmal Singh Khalsa (1952–2020), Sikh Hazoori Ragi of Darbar Sahib; Nirmal Singh (judge) (born 1947), MLA of Bassi Pathana; Nirmal Kumar Singh (born 1956), BJP politician and deputy chief minister of Jammu and Kashmir; Nirmal Singh (Haryana politician) (born 1953), Congress politician from Haryana; Nirmal Singh Maharaj (1952-2007), Indian ...
In 1938, he was asked to translate G. D. Savarkar's 1934 Marathi language Rashtra Mimansa (Nationalism) into Hindi and English. The resulting book, We, or Our Nationhood Defined , was published in Golwalkar's name and regarded as a systematic treatment of RSS ideology; [ 20 ] the claim that it was an abridged translation was only made by ...
I Am That I Am: A Tribute to Sri Nisargadatta Maharaj. Quantum Inst. ISBN 0967036259. Nisargadatta Maharaj; Jean Dunn (1990). Prior to Consciousness: Talks with Sri Nisargadatta Maharaj. Acorn Press. ISBN 978-0-89386-024-0. Nisargadatta Maharaj; Robert Powell (2006). The Ultimate Medicine: Dialogues with a Realized Master. North Atlantic Books.
The first complete English translation of the Guru Granth Sahib, by Gopal Singh, was published in 1960. A revised version published in 1978 removed archaic English words such as "thee" and "thou". In 1962, an eight-volume translation into English and Punjabi by Manmohan Singh was published by the Shiromani Gurdwara Parbandhak Committee.
The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation. [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930. However, they ...