Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese animation, known in Vietnamese as Hoạt hình Việt Nam (lit. Vietnamese Cartoon), or Hoạt họa Việt Nam [ 1 ] (lit. Vietnamese Animation), is a term to describe animation films ( hand-drawn and computer-generated ) which originates from Vietnam .
A tale of Saint Giong (1970); The baby girl and the flowerpot (1971); A child was hard-working at Geography (1971); Chú đất nung; A story of Jade Rabbit; A crocodile was itched in his teeth
Phạm Kỳ Nam: Trà Giang: Feature Film: Winner of the Silver Award at the 1963 Moscow Film Festival 1964: A Yank in Viet-Nam (Year of the Tiger) Marshall Thompson: Marshall Thompson, Kiều Chinh, Mario Barri, Enrique Magalona: English Feature Film: It was filmed entirely in South Vietnam during the Vietnam War 1965: Le ciel, la terre (The ...
Broadcast Title Eps. Prod. Cast and crew Theme song(s) Genre Notes 2008 [1] [2]Bão khô (Dry Storm) 4 (55′) Trần Vịnh (director); Hà Anh Thu (writer); Phan Hòa, Nguyễn Mạnh Cường, Lan Hương 'Bông, Đinh Thanh Hà, Hoàng Mai, Chí Công, Huyền Thanh, Anh Cường, Công Lý...
Viet and Nam (Vietnamese: Trong lòng đất), also spelled Việt and Nam, is a 2024 romantic drama written and directed by Trương Minh Quý.Starring Thi Nga Nguyen and Daniel Viet Tung Le, the film is about two coal miners who were lovers, dreaming of a better life by escaping their lives until a doomed future parts them.
The Vietnam Film Festival (Vietnamese: Liên hoan phim Việt Nam), founded in 1970, is a domestic film festival of Vietnam. It is considered as the major event of Vietnamese cinema with awards for numerous categories ranging from feature film to documentary film, animated film. The festival is held for each two or three years in different host ...
These dramas air from 21:00 to 21:30, Monday to Friday on VTV1.. Note: Bão ngầm becomes the first non-VFC drama to be aired in this time slot since 2018, also the second non-VFC drama to be counted as a part of Criminal Police: The Series (after Cuồng phong in 2010).
A fansub (short for fan-subtitled) is a version of a foreign film or foreign television program, typically anime or dorama which has been translated by fans (as opposed to an officially licensed translation done by paid professionals) and subtitled into a language usually other than that of the original.