Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The file size of this SVG image may be abnormally large because most or all of its text has been converted to paths rather than using the more conventional <text> element. . Unless rendering the text of the SVG file produces an image with text that is incurably unreadable due to technical limitations, it is highly recommended to change the paths back to t
The right side of this basmala contains a long kasheeda with a natural string-like curve. The kasheeda can take a subtle downward curvature in some calligraphic styles and handwriting. However, the curvilinear stroke is not feasible for most basic fonts, which merely use a completely flat underscore-like (or string-like) stroke for kashida.
Some Arabic computer fonts are calligraphic, for example Arial, Courier New, and Times New Roman. They look as if they were written with a brush or oblong pen, akin to how serifs originated in stone inscriptionals. Other fonts, like Tahoma and Noto Sans Arabic, use a mono-linear style more akin to sans-serif Latin scripts. Monolinear means that ...
Tasmeem [1] was a set of Arabic enhancements for Adobe InDesign ME, [2] developed by WinSoft International and DecoType. Tasmeem allowed users to create typographically advanced text in Arabic in the Middle Eastern and North African versions of InDesign, turning it into a typesetting and design tool for Arabic.
The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...
The Amiri font makes extensive use of OpenType features to produce automatic positioning and substitutions, including wide varieties of contextual forms, ligatures and kerning to the Arabic letters and the verse number of āyah, and offers several optional features including character variants for specific letters and text figures for Arabic ...
The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.