Ads
related to: john 11:55 commentary james 2 14 26 kjvucg.org has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New King James Version and World English Bible call Ephraim a "city", whereas the New International Version and the New Living Translation call it a "village". Eusebius places Ephraim 8 miles (13 km) north-east of Jerusalem, whereas Jerome places it 20 miles (32 km) to the north-east; both make it the same as Ephron. [33]
The KJV has 23 verses in chapter 14 and 33 verses in chapter 15 of Romans. Most translations follow KJV (based on Textus Receptus) versification and have Romans 16:25–27 and Romans 14:24–26 do not exist. The WEB bible, however, moves Romans 16:25–27 (end of chapter verses) to Romans 14:24–26 (also end of chapter verses).
The author is identified as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" (James 1:1). James (Jacob, Hebrew: יַעֲקֹב, romanized: Ya'aqov, Ancient Greek: Ιάκωβος, romanized: Iakobos) was an extremely common name in antiquity, and a number of early Christian figures are named James, including: James the son of Zebedee, James the Less, James the son of Alphaeus, and James ...
The seven signs are: [2] [3] Changing water into wine at Cana in John 2:1–11 – "the first of the signs" Healing the royal official's son in Capernaum in John 4:46–54; Healing the paralytic at Bethesda in John 5:1–15; Feeding the 5000 in John 6:5–14; Jesus walking on water in John 6:16–24; Healing the man blind from birth in John 9:1–7
"Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.
The second chapter of John begins at "a village wedding" [11] celebrated in Cana attended by the mother of Jesus (she is not named in the gospel), Jesus himself and his disciples, who are now "five or six in number, Andrew, John, Peter, Philip, Nathanael, and probably James". [12]
The Tyndale Bible (TYN) generally refers to the body of biblical translations by William Tyndale into Early Modern English, made c. 1522–1535.Tyndale's biblical text is credited with being the first Anglophone Biblical translation to work directly from Hebrew and Greek texts, although it relied heavily upon the Latin Vulgate and Luther's German New Testament.
One theory is that the letter refers to Mary, mother of Jesus; Jesus had entrusted his "beloved disciple" with Mary's life when Jesus was on the cross (John 19:26–27). The children would thus refer to the brothers of Jesus: James, Joses, Simon and Jude, and the sister to Mary's sister mentioned in John 19:25. Mary was likewise never referred ...
Ads
related to: john 11:55 commentary james 2 14 26 kjvucg.org has been visited by 10K+ users in the past month