Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italian profanity (bestemmia, pl. bestemmie, when referred to religious topics; parolaccia, pl. parolacce, when not) are profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language. The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and ...
This is a glossary of words related to the Mafia, primarily the Sicilian Mafia and Italian American Mafia. administration: the top-level "management" of an organized crime family -- the boss, underboss and consigliere. [ 1 ] associate: one who works with mobsters, but has not been asked to take the vow of Omertà; an almost confirmed, or made guy.
Consigliere (/ ˌkɒnsɪliˈɛəri / KON-sil-ee-AIR-ee, [1] Italian: [konsiʎˈʎɛːre]; plural consiglieri) is a position within the leadership structure of the Sicilian, Calabrian, and Italian-American Mafia. The word was popularized in English by the novel The Godfather (1969) and its film adaptation. In the novel, a consigliere is an ...
Pages in category "Italian slang". The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes .
The term useful idiot, for a foolish person whose views can be taken advantage of for political purposes, was used in a British periodical as early as 1864. [3] In relation to the Cold War, the term appeared in a June 1948 New York Times article on contemporary Italian politics ("Communist shift is seen in Europe"), [1] citing the Italian Democratic Socialist Party's newspaper L'Umanità []. [4]
Schmuck (pejorative) Schmuck, or shmuck, is a pejorative term meaning one who is stupid or foolish, or an obnoxious, contemptible or detestable person. The word came into the English language from Yiddish (Yiddish: שמאָק, shmok), where it has similar pejorative meanings, but where its literal meaning is a vulgar term for a penis. [1]
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]