enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Gutenberg Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gutenberg_Bible

    Gutenberg Bible in the Beinecke Rare Book & Manuscript Library at Yale University in New Haven, Connecticut. The Gutenberg Bible is an edition of the Vulgate, a Latin translation of the Hebrew Bible (Old Testament) and the Greek New Testament by St Jerome. The text contains emendations from the Parisian Bible tradition, and further divergences. [5]

  3. Bible translations into the languages of Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.

  4. Bible translations into French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_French

    Bible translations into French date back to the Medieval era. [1] After a number of French Bible translations in the Middle Ages, the first printed translation of the Bible into French was the work of the French theologian Jacques Lefèvre d'Étaples in 1530 in Antwerp. This was substantially revised and improved in 1535 by Pierre Robert Olivétan.

  5. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    The Sahidic translation was quite free, while the Bohairic translation was very slavish, tending to translate every word, even using grammatical borrowings. 52 manuscripts are bilingual and they contain – in addition to the Coptic text-type – the Greek text-type; 2 manuscripts are trilingual and they contain the following text-types: Greek ...

  6. Project Gutenberg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Project_Gutenberg

    As of April 2016, the non-English languages most represented are: French, German, Finnish, Dutch, Italian, and Portuguese. [ 3 ] Whenever possible, Gutenberg releases are available in plain text , mainly using US-ASCII character encoding but frequently extended to ISO-8859-1 (needed to represent accented characters in French and Scharfes s in ...

  7. Not just a book: What is a Gutenberg Bible? And why is it ...

    lite.aol.com/news/story/0001/20240624/2ff65c3...

    Back in the 1450s, when the Bible became the first major work printed in Europe with moveable metal type, Johannes Gutenberg was a man with a plan. The German inventor decided to make the most of his new technology — the movable-type printing press — by producing an unprecedented version of the Scripture for wealthy customers who could ...

  8. Not just a book: What is a Gutenberg Bible? And why is it ...

    www.aol.com/news/not-just-book-gutenberg-bible...

    Back in the 1450s, when the Bible became the first major work printed in Europe with moveable metal type, Johannes Gutenberg was a man with a plan. The German inventor decided to make the most of ...

  9. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually. Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.