Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An English Translation of the Dharmatrāta-Dhyāna-Sūtra (達摩多羅禪經 T15, No.618). With Annotation and a Critical Introduction (PDF) (PhD thesis). University of Hong Kong. Archived from the original (PDF) on 2016-03-04. Demiéville, Paul (1954). "La Yogācārabhūmi de Saṅgharakṣa" (PDF). Bulletin de l'École française d'Extrême ...
The Eighty-eight Buddhas Great Repentance Text (Chinese: 禮佛大懺悔文) is a Buddhist text widely used in the repentance practice or ritual of Buddhism, especially in the East Asian Mahayana tradition, where it is recited daily in monasteries, temples, and households.
The Middle Length Discourses of the Buddha: A Translation of the Majjhima Nikāya. Boston: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-072-X. Rhys Davids, T.W. & William Stede (eds.) (1921-5). The Pali Text Society's Pali–English Dictionary. Chipstead: Pali Text Society. Search inside the Pali–English Dictionary, University of Chicago
The book has been published in English, German, and Korean. English-language editions have been published in the US, the UK, and India. In the US, the book has also been issued by its original publisher as part of a series entitled Classics of Indian Spirituality. [34] The stand-alone US editions are: Easwaran, Eknath (2007).
The Samādhi of Direct Encounter with the Buddhas of the Present: An Annotated English Translation of the Tibetan Version of the Pratyutpanna-Buddha-Saṃmukhāvasthita-Samādhi-Sūtra with Several Appendices Relating to the History of the Text, Studia Philologica Buddhica 5. Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies
Buddhist texts can be categorized in a number of ways. The Western terms "scripture" and "canonical" are applied to Buddhism in inconsistent ways by Western scholars: for example, one authority refers to "scriptures and other canonical texts", while another says that scriptures can be categorized into canonical, commentarial, and pseudo-canonical.
The Tibetan Buddhist canon is a defined collection of sacred texts recognized by various schools of Tibetan Buddhism, comprising the Kangyur and the Tengyur.The Kangyur or Kanjur is Buddha's recorded teachings (or the 'Translation of the Word'), and the Tengyur or Tanjur is the commentaries by great masters on Buddha's teachings (or the 'Translation of Treatises').
The Buddha Carita or the Life of the Buddha, Oxford, Clarendon 1894, reprint: New Delhi, 1977. PDF (14,8 MB) Samuel Beal, trans. The Fo-Sho-Hing-Tsan-King. Oxford, 1883. English translation of the Chinese version PDF (17,7 MB) E. H. Johnston, trans. The Buddhacarita or Acts of the Buddha. Lahore, 1936. 2 vols. (Cantos 1-14 in Sanskrit and English).