Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is a word of greeting or parting like the Italian ciao (which also comes from the slave meaning through Venetian s'ciavo). [1] The salutation is spelled servus in German, [2] Bavarian, Slovak, [3] Romanian [4] and Czech. [5] In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet.
One or another variation on the word is found in several languages. In Czech and Slovak, ahoj is a common, colloquial greeting, while 'hoi' in Modern Dutch and Swiss German, ‘oi’ in Brazilian Portuguese and Italian, and 'Ohøj' in Danish are informal greetings equivalent to the English 'hi' or 'hey'.
Standard Slovak (spisovná slovenčina) is defined by an Act of Parliament on the State Language of the Slovak Republic (language law). According to this law, the Ministry of Culture approves and publishes the codified form of Slovak based on the judgment of specialised Slovak linguistic institutes and specialists in the area of the state language.
Slavic languages Translation Late Proto-Slavic class Russian Ukrainian Bulgarian Czech Slovak Polish Serbo-Croatian Slovene Macedonian; Cyrillic Latin Cyrillic Latin Cyrillic Latin standard Chakavian Cyrillic Latin; I *(j)azъ, (j)ā prn. я: ja я: ja аз/я(dial.) az/ja(dial.) já ja ja jȃ: jå̃ jàz јас: jas you (singular) *ty prn ...
1899 postcard with the first line in Czech (Hej Slované ještě naše slovanská řeč žije!) and views of several Slav cities "Hey, Slavs" is a patriotic song dedicated to the Slavs and widely considered to be the Pan-Slavic anthem.
In Croatian and Bulgarian, there is a more formal parting greeting of Zbogom or Сбогом! ([idi] s Bogom, "[go] with God"). [6] In Czech, zdař Bůh (literal Czech translation of grüß Gott), sometimes simplified as zdařbůh or zdařbů, acts as a historical greeting; its contemporary use is limited to miners. [7] In Slovak, zdar Boh!
The Slovak alphabet is available within the ISO/IEC 8859-2 "Latin-2" encoding, which generally supports Eastern European languages. All vowels, but none of the specific consonants (that is, no č, ď, ľ, ĺ, ň, ŕ, š, ť, ž) are available within the "Latin-1" encoding, which generally supports only Western European languages.
Slovak linguists do not usually use IPA for phonetic transcription of their own language or others, but have their own system based on the Slovak alphabet. Many English language textbooks make use of this alternative transcription system. In the following table, pronunciation of each grapheme is given in this system as well as in the IPA.