Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Ahoy" represents the original English form and its first maritime use was recorded in 1751 as a new word in nautical language. The first evidence for the German word "ahoi" is found in 1828. Ahoy is widely used in the Northern and Baltic Maritime World. It expresses semantically a change in distance or presupposes it.
It is a word of greeting or parting like the Italian ciao (which also comes from the slave meaning through Venetian s'ciavo). [1] The salutation is spelled servus in German, [2] Bavarian, Slovak, [3] Romanian [4] and Czech. [5] In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet.
It is not equivalent to the English usage of "God bless you". Like many other greetings, grüß Gott can range in meaning from deeply emotional to casual or perfunctory. The greeting's pronunciation varies with the region, with, for example, grüß dich sometimes shortened to grüß di (the variation grüß di Gott may be heard in some places).
Slovak words and phrases (1 C, 10 P) Pages in category "Slovak language" ... Camaldolese Dictionary; Camaldolese Slovak; Czechoslovak language; D.
This is a list of dictionaries considered authoritative or complete by approximate number of total words, or headwords, included. number of words in a language. [1] [2] In compiling a dictionary, a lexicographer decides whether the evidence of use is sufficient to justify an entry in the dictionary.
Standard Slovak (spisovná slovenčina) is defined by an Act of Parliament on the State Language of the Slovak Republic (language law). According to this law, the Ministry of Culture approves and publishes the codified form of Slovak based on the judgment of specialised Slovak linguistic institutes and specialists in the area of the state language.
The following list is a comparison of basic Proto-Slavic vocabulary and the corresponding reflexes in the modern languages, for assistance in understanding the discussion in Proto-Slavic and History of the Slavic languages.
In IPA transcriptions of Slovak, [tʂ, dʐ, ʂ, ʐ] are often written with tʃ, dʒ, ʃ, ʒ , i.e. as if they were palato-alveolar. The palato-alveolar [tʃ, dʒ, ʃ, ʒ] exist in Slovak, but only as allophones of /tʂ, dʐ, ʂ, ʐ/, which are normally retroflex, as in Polish. The following digraphs are not considered to be a part of the Slovak ...