Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In science fiction, a time viewer, temporal viewer, or chronoscope is a device that allows another point in time to be observed. [1] The concept has appeared since the late 19th century, constituting a significant yet relatively obscure subgenre of time travel fiction and appearing in various media including literature, cinema, and television.
Phạm Xuân Ẩn (born Phạm Văn Thành; September 12, 1927 – September 20, 2006) was a notable Vietnamese spy, journalist, and correspondent for Time, Reuters and the New York Herald Tribune, stationed in Saigon during the war in Vietnam.
The Vietnamese Wikipedia (Vietnamese: Wikipedia tiếng Việt) is the Vietnamese-language edition of Wikipedia, a free, publicly editable, online encyclopedia supported by the Wikimedia Foundation. Like the rest of Wikipedia, its content is created and accessed using the MediaWiki wiki software.
On 8 August 1967, the North Vietnamese government issued a decree to change Vietnamese standard time from UTC+8 to UTC+7, as well as make the Gregorian calendar the sole official calendar, restricting lunisolar calendar use to holidays and commemorations. Southern Vietnam would later join this change at the end of the Vietnam War in 1975.
Starting in 2003, ' The Most Beloved Vietnam Television Dramas' Voting Contest (Vietnamese: Cuộc thi bình chọn phim truyền hình Việt Nam được yêu thích nhất) is held annually or biennially by VTV Television Magazine to honor Vietnamese television dramas broadcast during the year(s) on two channels VTV1-VTV3.
In Vietnam, this day is also the death anniversary of National Mother Âu Cơ. Compared to Cantonese Chinese term "dyun eng" (which is duan wu in Mandarin Chinese) ngo/eng/wu all refer to the ancient Chinese calendar term: the seventh of the twelve Earthly Branches , which was a component for determining time based on a series of 60 years (just ...
Việt Nam sử lược (chữ Hán: 越南史略, French: Précis d'Histoire du Việt-Nam, lit. "Outline History of Vietnam"), was the first history text published in the Vietnamese language and the Vietnamese alphabet. It was compiled by Vietnamese historian Trần Trọng Kim.
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]