Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ephesians 4 is the fourth chapter of the Epistle to the Ephesians in the New Testament of the Christian Bible.Traditionally, it is believed to have been written by Apostle Paul while he was in prison in Rome (around AD 62), but more recently, it has been suggested that it was written between AD 80 and 100 by another writer using Paul's name and style.
Ephesians 4:1–16. A chapter on unity in the midst of the diversity of gifts among believers. [22] Ephesians 4:17–6:9. Instructions about ordinary life and different relationships. [23] Ephesians 6:10–24. The imagery of spiritual warfare (including the metaphor of the Armor of God), the mission of Tychicus, and valedictory blessings. [24]
The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation , the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." [ 4 ] The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
He raised objections from many scholars [3] but proved very popular and started a trend toward more paraphrased translations. [4] His translation was used as a benchmark for accuracy by C. S. Lewis during his research for 'Reflections on the Psalms' (1958), [ 5 ] and was utilized by Martin Luther King Jr. for quotations from Philippians in ...
The New Revised Standard Version (NRSV) is a translation of the Bible in contemporary English.It was first published in 1989 by the National Council of Churches, [5] the NRSV was created by an ecumenical committee of scholars "comprising about thirty members".
The Literal English Version of Scripture (LEV) is a translation of the Bible based on the World English Bible. [1] Formerly known as the "Shem Qadosh Version", the title was officially changed in November 2016.
With the Old Testament, Apocrypha, and New Testament, the total number of books in the Protestant Bible becomes 80. [4] Many modern Protestant Bibles print only the Old Testament and New Testament; [ 31 ] there is a 400-year intertestamental period in the chronology of the Christian scriptures between the Old and New Testaments.