Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mo Li Hua appeared in a 1937 Hollywood movie The Good Earth (based on a novel by Pearl S. Buck). [6]: 51– During World War II, some Hollywood films used the "Mo Li Hua" tune to represent the Chinese. [8] The tune, without lyrics, was also used as a musical theme in Avatar: The Last Airbender, a 2005–2008 television series. [40]
The film was well received by critics and was praised for its use of color and the performances of Zhang Ziyi and Joan Chen. The Chinese name of the movie, Mo li hua kai, is based on a popular Chinese song Mo Li Hua, which means "jasmine flower blossom." The names of the characters in the movie are also based on this song.
Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Category: Chinese songs. 20 languages. ... Mo Li Hua; My People, My Country (song) N. No Way Man ...
A fact from Mo Li Hua appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 27 March 2011 (check views).The text of the entry was as follows: Did you know... that Mo Li Hua (Jasmine Flower), a popular Chinese folk song used previously on many official occasions, was censored due to its association with the 2011 Chinese protests?
As a child, she won a Chinese language competition for performing the folk song "Mo Li Hua". [3] Isenberg wrote her first song at 13 years old called "Hopeless Town", which was produced by Nathan Ferraro of the Canadian band The Midway State, and worked on several songs in Los Angeles with producer Justin Gray, however decided that none of ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Related: Kat Dennings and Andrew W.K.'s Relationship Timeline “It was very interesting because, of course, I wasn’t allowed to watch Sex and the City as a child,” Dennings, now 38, told the ...
Learn to edit; Community portal ... In Malaysia it is known as seri gading and in China it is referred to as nai hua or hung mo li. [9] ... Many Durga puja songs and ...