Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Under joint and several liability or (in the U.S.) all sums, a plaintiff (claimant) is entitled to claim an obligation incurred by any of the promisors from all of them jointly and also from each of them individually. Thus the plaintiff has more than one cause of action: if she pursues one promisor and he fails to pay the sum due, her action is ...
For the second portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English: M–Z. Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other region; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
A close equivalent to limited liability partnerships under Polish law is the spółka partnerska, where all partners are jointly and severally liable for the partnership's debts apart from those arising from another partner's misconduct or negligence. This partnership type is only addressed to representatives of some "high risk" occupations ...
That separation is necessary due to the fact that many other Wikipediae do not have a single article called "Joint and several liability", but instead have one article on joint and one on several liability. The downside of that is that the English language article now no longer links to any other languages at all.
1 Hindi or Urdu. 2 Kannada. 3 Malayalam. 4 Sanskrit. 5 Tamil. 6 Telugu. ... This is a list of words in the English language that originated in the languages of India ...
AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!
The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi.