Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 79 is the 79th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "O God, the heathen are come into thine inheritance".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 78.
O come, Thou Rod of Jesse, free Thine own from Satan's tyranny; From depths of hell Thy people save, And give them victory o'er the grave. Rejoice! Rejoice! Emmanuel Shall come to thee, O Israel. O come, Thou Day-Spring, come and cheer, Our Spirits by Thine Advent here; Disperse the gloomy clouds of night, And death's dark shadows put to flight ...
Alford wrote "Come, Ye Thankful People, Come" in 1844 while he was rector of Aston Sandford in Buckinghamshire, England. [2] It was first published in Hymns and Psalms in 1844 with seven verses under the title "After Harvest". [1] "Come, Ye Thankful People, Come" was set to George J. Elvey's hymn tune St. George's, Windsor in 1858. [3]
Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so on earth. Give us this day our daily bread, And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. AD 1989 New Revised Standard Version [9] Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be ...
Lutheran (more commonly, the common table prayer) (before eating) "Come, Lord Jesus, be our Guest, and let Thy/these gifts to us be blessed. Amen." Amen." Lutheran (Luther's Blessing and Thanks at Meals) (after eating) "O give thanks unto the Lord, for He is good; for His mercy endures forever.
Another familiar doxology is the one often added at the end of the Lord's Prayer: "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever and ever, Amen." This is found in manuscripts representative of the Byzantine text of Matthew 6:13, but not in the manuscripts considered by Catholics to be the most reliable. According to Scrivener ...
"The enemy of my enemy is my friend" is an ancient proverb which suggests that two parties can or should work together against a common enemy. The exact meaning of the modern phrase was first expressed in the Latin phrase "Amicus meus, inimicus inimici mei" ("my friend, the enemy of my enemy"), which had become common throughout Europe by the early 18th century, while the first recorded use of ...
"Use it for the good of my people." [4] [f] — Anne, Queen of Great Britain (1 August 1714), handing the Lord High Treasurer's staff of office to Charles Talbot, 1st Duke of Shrewsbury "Not my will, but thine be done." [1]: 73 — François Fénelon, French Roman Catholic archbishop, theologian and writer (7 January 1715), quoting Jesus