Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first main meaning is to be peaceful, content, and tranquil. The second is to be free from imperfections, and the third main meaning is to be safe, secure, and well. This root appears 140 times in the Quran in 16 derived forms. Examples of these forms are aslama (“submits”), salaamun (“peace”), saleemin (“sound”), al-islaami ...
A comprehensive meaning of "Islam" cannot fit in one word in English. A better approximation of "Islam" is: Peace - which is achieved through the willful submission/surrender of one's soul to the will of Allah. So whether you say it means peace or submission, both are correct. People who are pro-Islam often say it means "peace".
Conclusion@: 1) It is impermissible to greet non-Muslims with the Islamic greeting of Assalamu Alaykum. 2) One may greet non-Muslims with the greeting they themselves use. 3) If a non-Muslim greets a Muslim with the Islamic greeting, one should respond by saying Alaykum or Assalamu ala man ittaba’a al-huda.
The religion of peace is a political neologism used as a description of Islam. After the September 11, 2001 attacks, some politicians described Islam as a "religion of peace" in an effort to differentiate between Islamic terrorists, islamism, and non-violent Muslims. While Islam itself has always contained elements that favour peace, there is ...
So it is totally correct to translate Kufar into disbelievers. The root word of Kafir (كافر) is K-F-R (كفر). Here are some meanings to the word (not all): Antithesis of Iman/belief. If the word with Fathah (كَفر) it means to cover, it can also mean Farm, and grave. Al Kuffar (الكُفَّارُ) can mean planters.
There's more information about the phrase in this Wikipedia article which explains it can be written as SAW (in accordance with the Arabic words sallallahu alayhi wasallam) or PBUH (which stands for Peace be upon him in English) or A.S. (Arabic: عليه السلام ʿalayhi s-salām - A.S.).
Meanwhile, Sallam can be considered as a "Verb". But the word SALAM can have some other meanings as well, especially it is used as a kind of greetings which means Hello. Among its meaning: Health, Peace, Hello ... As well as this, Salam is deemed as a Name of Allah as well. On the other hand, it is considered as a "Noun".
Jihad has the literal meaning of exerting our best and greatest effort to achieve something. It is not the equivalent of war, for which the Arabic word is qital. Jihad has a much wider connotation and embraces every kind of striving in God’s cause. the word jihãd literally means striving and working hard for something.
The answer states. The phrase is translation of. عليه السلام. It is usually translated as "peace be upon him" but it does not completely preserve the meaning (as with any translation). The word "سلام" is often translated as "peace" but it is only one of the meanings. It is also one of God's names (verse 59:23).
The word "سلام" is often translated as "peace" but it is only one of the meanings. It is also one of God's names (verse 59:23). Note that the Arabic root of "سلام" is "َسَلَم" which is also the root of Islam which can be translated to "submission [to God]" (c.f. verse 2:131).