Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Word Korean word Explanation Merriam-Webster Oxford Remarks Chaebol: jaebeol 재벌 (財閥) a large, usually family-owned, business group in South Korea (cognate with Japanese Zaibatsu) [1] [2] Hangul: hangeul 한글: Korean alphabet [3] Jeonse: jeonse 전세 (傳貰) a long-held renting arrangement where tenants pay lump-sum deposit for ...
Pages in category "Korean words and phrases" The following 55 pages are in this category, out of 55 total. This list may not reflect recent changes. ...
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
The meaning of the word "chogi," defined by a Japanese friend, was "over there." My tutor did not mention it being of Korean origin. i dunno what kind of "japanese friend" this is, b/c he was answering IN KOREAN! japanese word for over there is "asoko". korean is the lang with yogi and chogi for here and there.
Old Korean is generally defined as the ancient Koreanic language of the Silla state (57 BCE – 936 CE), [3] especially in its Unified period (668–936). [4] [5] Proto-Koreanic, the hypothetical ancestor of the Koreanic languages understood largely through the internal reconstruction of later forms of Korean, [6] is to be distinguished from the actually historically attested language of Old ...
The 100 Cultural Symbols of Korea [1] [2] (Korean: 백대 민족문화상징; Hanja: 百大 民族文化象徵; RR: Baekdae Minjongmunhwasangjing; MR: Paektae Minjongmunhwasangjing) were selected by the Ministry of Culture, Sports and Tourism (at the time of selection, the Ministry of Culture and Tourism) of South Korea on 26 July 2006, judging that the Korean people are representative among ...
Before Hangul, the Korean alphabet, was created, Chinese characters were used to transcribe Korean words through systems such as idu, hyangchal and gugyeol. [4] Since Chinese language and Korean language share few similarities, borrowing Chinese characters proved to be inefficient to reflect the spoken language. [4]
91) divides count words into four classes: native Korean counters that are used only with Korean numbers, Sino-Korean counters that are used with Korean numbers (장, 개,잔, etc.), Sino-Korean counters that can be used with either Korean or Sino-Korean numbers (척,명,평), and Sino-Korean counters that can only be used with Sino-Korean ...