Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Singaporean Mandarin (traditional Chinese: 新加坡 華語; simplified Chinese: 新加坡 华语; pinyin: Xīnjiāpō Huáyǔ) is a variety of Mandarin Chinese spoken natively in Singapore. Mandarin is one of the four official languages [2] of Singapore along with English, Malay and Tamil.
The use of Mandarin in the Chinese-medium schools led its use mainly by the Chinese-educated or Chinese elites in Singapore. After Prime Minister Lee Kuan Yew announced and kickstarted the Speak Mandarin Campaign in 1979, the Promote Mandarin Council started research on Mandarin standardisation based on case studies in mainland China and Taiwan.
This table listed a total of 502 commonly used Simplified Characters. It contains 11 characters unique to Singapore, 38 characters simplified in different ways compared to that of mainland China, and 29 characters whose left or right radical were not simplified. [2] Simplification examples are as follows: 要 → 𡚩; 信 → 伩; 窗 → 囪 ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Download as PDF; Printable version; In other projects ... the citizens or residents of Singapore who are of Chinese ancestry; Singaporean Mandarin, ...
Traditional characters were recognized as the official script in Singapore until 1969, when the government officially adopted Simplified characters. [27] Traditional characters still are widely used in contexts such as in baby and corporation names, advertisements, decorations, official documents and in newspapers.
Today, Singdarin remains often used and is commonly spoken in colloquial speech in Singapore and occasionally even on local television, and most Chinese-speaking Singaporeans are able to code-switch between Singdarin and Standard Mandarin, likewise with most Singaporeans in general with Singlish and standard Singapore English. Furthermore, most ...
One of those is the word 番鬼 (pinyin: fānguǐ, Jyutping: faan 1 gwai 2, Hakka GR: fan 1 gui 3, Teochew Peng'im: huang 1 gui 2; loaned into Indonesian as fankui), meaning "foreign ghost" (鬼 means 'ghost' or 'demon'), which is primarily used by Hakka and Mandarin-speaking mainland Chinese and Chinese Indonesians to refer to non-Chinese ...