enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vatteluttu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vatteluttu

    The Vatteluttu script was also known as "Tekken-Malayalam" (literally, "Southern Malayalam") or "Nana-mona". [ 9 ] [ 7 ] The name "Nana-mona" is given to it because, at the time when script is taught, the words "namostu" etc. are begun, which are spelt "nana, mona, ittanna, tuva" (that is, "na, mo and tu"), and the writing system therefore came ...

  3. Malayalam literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malayalam_literature

    Folk songs are the oldest literary form in Malayalam. [33] They were just oral songs. [33] Many of them were related to agricultural activities, including Pulayar Pattu, Pulluvan Pattu, Njattu Pattu, Koythu Pattu, etc. [33] Other Ballads of Folk Song period include the Vadakkan Pattukal (Northern songs) in North Malabar region and the Thekkan Pattukal (Southern songs) in Southern Travancore. [33]

  4. Kundalatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kundalatha

    കുന്ദലതാ at Malayalam Wikisource Kundalatha (or Kundalata, Malayalam : കുന്ദലത ) is a novel by Appu Nedungadi , published in 1887. It is considered to be the first Malayalam novel.

  5. N. Mohanan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/N._Mohanan

    N. Mohanan (27 April 1933 – 3 October 1999) was a Malayalam-language short story writer and novelist from Kerala, India.He was awarded the Nalapadan Award (Nalapaddan Memorial Cultural Society, Kunnathur, Punnayurkulam) in 1991 for his short story Sheshapathram.

  6. Sippy Pallippuram - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sippy_Pallippuram

    Sippy Pallippuram is an Indian writer of children's literature in Malayalam who has won several awards including Kendra Sahitya Akademi Award [1] and Kerala Sahitya Akademi Award. His novel about the memories of Kunjunni Mash Oridathoru Kunjunni won the national award for children's literature by Kendra Sahitya Akademi. [ 2 ]

  7. Tirukkural translations into Malayalam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 3 ]

  8. Aithihyamala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aithihyamala

    Kottarathil Sankunni (23 March 1855 – 22 July 1937), a Sanskrit-Malayalam scholar who was born in Kottayam in present-day Kerala, started documenting these stories in 1909. They were published in the Malayalam literary magazine, the Bhashaposhini , and were collected in eight volumes and published in the early 20th century.

  9. Ambikasuthan Mangad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ambikasuthan_Mangad

    Ambikasuthan Mangad is an Indian Malayalam language writer. He was a professor of Malayalam at Nehru Arts and Science College, Kanhangad. His literary contributions range from short stories to novels in Malayalam. He has written more than 40 books. [1] He is active in protests against the known pesticide Endosulfan.

  1. Related searches malayalam kundan kambikathakal pdf full text search engine chrome default

    malayalam language wikipediamazhamangalam malayalam
    modern malayalam literaturemalayalam wikipedia
    malayalam literature wiki