Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or whose meanings have diverged to the point that present-day speakers have little historical understanding: for ...
Crossed Words (Palabras Cruzadas) Players are presented with a total of nine words. Each word is split in half and randomly placed into one of two rows. The players are given a theme; they must then match the two halves to complete the word based on the description of the word. For every complete grid, contestants earn two seconds.
Below are two estimates of the most common words in Modern Spanish.Each estimate comes from an analysis of a different text corpus.A text corpus is a large collection of samples of written and/or spoken language, that has been carefully prepared for linguistic analysis.
Yeísmo (Spanish pronunciation: [ɟʝeˈismo]; literally "Y-ism") is a distinctive feature of certain dialects of the Spanish language, characterized by the loss of the traditional palatal lateral approximant phoneme /ʎ/ ⓘ (written ll ) and its merger into the phoneme /ʝ/ ⓘ (written y ). It is an example of delateralization.
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances.
bog (from "boc", meaning "soft" or "marshy" [3] and -aigh to form bogach meaning "soft soil composed primarily of peat" [4]) Used as the Anglicized "bog" as slang for a mire, but also to become stuck or impeded; "bog" has also been borrowed into English with essentially the same meaning as "bogach". [5] bogeyman (possibly from bogaigh + English ...
Polysemy is distinct from monosemy, where a word has a single meaning. [3] Polysemy is distinct from homonymy—or homophony—which is an accidental similarity between two or more words (such as bear the animal, and the verb bear); whereas homonymy is a mere linguistic coincidence, polysemy is not. In discerning whether a given set of meanings ...
In Chile, the word is used to mean "happy", and is used for old people; for example, the sentence "La abuelita quedó chocha con el regalo que le dí" means "Granny was happy with the gift I gave her". In Venezuela, chocha is also a type of round seed or a particular type of bird. [26]