enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: english names in thai script font translator text pdf document template

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Royal Thai General System of Transcription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Royal_Thai_General_System...

    The Royal Thai General System of Transcription (RTGS) is the official [1][2] system for rendering Thai words in the Latin alphabet. It was published by the Royal Institute of Thailand in early 1917, when Thailand was called Siam. [3][4] It is used in road signs [5][6] and government publications and is the closest method to a standard of ...

  3. Thai typography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_typography

    Thai movable metal type arranged on a composing stick. These were commonly used for typesetting during the first half of the twentieth century. Thai typography concerns the representation of the Thai script in print and on displays, and dates to the earliest printed Thai text in 1819.

  4. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    e. The Thai script (like all Indic scripts) uses a number of modifications to write Sanskrit and related languages (in particular, Pali). Pali is very closely related to Sanskrit and is the liturgical language of Thai Buddhism. In Thailand, Pali is written and studied using a slightly modified Thai script.

  5. National Fonts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_Fonts

    The National Fonts (Thai: ฟอนต์แห่งชาติ; RTGS: [font] haeng chat) [1] are 2 sets of free and open-source computer fonts for the Thai script sponsored by the Thai government. In 2001, the first set of fonts was released by NECTEC. The 3 Thai typefaces in the set; Kinnari, Garuda and Norasi; were intended to be public ...

  6. Help:IPA/Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Thai

    Help. : IPA/Thai. Help:IPA. This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here ...

  7. Khom Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khom_Thai_script

    The Khom Thai script closely resembles the Aksar Mul script used in Cambodia, but some letters differ. The Khom Thai letterforms have not changed significantly since the Sukhothai era. The Khom Thai script was the most widely used of the ancient scripts found in Thailand. [9] Use of the Khom Thai script has declined for three reasons.

  8. Wikipedia:WikiProject Thailand/Style guide - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:WikiProject...

    In accordance with Wikipedia:Manual of Style (text formatting), italicize romanized Thai words when used in the article text unless they are proper nouns, but do not italicize Thai script. Most romanized Thai words should use the same plural form as the singular, without an s. Exceptions include words that have been adopted as loanwords and ...

  9. Kho khuat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kho_khuat

    Kho khuat (ฃ ขวด, khuat is Thai for 'bottle') is the third letter of the Thai alphabet. It is a high consonant in the Thai tripartite consonant system (ไตรยางศ์, informally อักษรสามหมู่). It represents the sound [k h] as an initial consonant and [k̚] as a final consonant. The letter is now rarely ...

  1. Ad

    related to: english names in thai script font translator text pdf document template