enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hindustani profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_profanity

    The Hindustani language employs a large number of profanities across the Hindi-speaking diaspora. Idiomatic expressions, particularly profanity, are not always directly translatable into other languages, and make little sense even when they can be translated. Many English translations may not offer the full meaning of the profanity used in the ...

  3. Wikipedia:Language recognition chart - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Language...

    𨋢(lip1, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation) vs 升降機(shēng jiàng jī, meaning machine that elevates and lowers itself), translated from Lift/Elevator. 掰拜(baai1 baai3, has no direct meaning, translated according to the English pronunciation) vs 再見(zài jiàn, meaning see you again ...

  4. e-mahashabdkosh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/E-mahashabdkosh

    e-mahashabdkosh is an online bilingual-bidirectional Hindi–English pronunciation dictionary. In this dictionary, basic meaning, synonyms, word usage and usage of words in special domain are included. This dictionary has the facility of search of Hindi and English words.

  5. Hindustani kinship terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_kinship_terms

    The kinship terms of Hindustani (Hindi-Urdu) differ from the English system in certain respects. [1] In the Hindustani system, kin terms are based on gender, [2] and the difference between some terms is the degree of respect. [3] Moreover, "In Hindi and Urdu kinship terms there is clear distinction between the blood relations and affinal ...

  6. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  7. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    English is the most widely used language on the internet, and this is a further impetus to the use of Hinglish online by native Hindi speakers, especially among the youth. Google's Gboard mobile keyboard app gives an option of Hinglish as a typing language where one can type a Hindi sentence in the Roman script and suggestions will be Hindi ...

  8. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    [3] In 1964, another translation was published by M. G. Venkatakrishnan, whose second edition appeared in 1998. [1] [2] [4] In 1967, another translation was published under the title "Uttar Ved." [3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [3] There was yet another Hindi translation in ...

  9. Hindustani grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindustani_grammar

    The meaning conveyed is the doer went somewhere to do something and came back after completing the action. This can also mean "to know how to" in the indefinite/habitual present tense – to know how to do: karnā ānā 1. karnā: 1. kar ānā "to finish (and come back)", "to do (and return)"; cuknā "to have (already) completed something"