Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Welsh has two systems of grammatical number, singular–plural and collective–singulative. Since the loss of the noun inflection system of earlier Celtic, plurals have become unpredictable and can be formed in several ways: by adding a suffix to the end of the word (most commonly -au), as in tad "father" and tadau "fathers", through vowel affection, as in bachgen "boy" and bechgyn "boys", or ...
The Arabic term for zero is ṣifr (صفر), transliterated into Latin as cifra, which became the English word cipher. From the 980s, Gerbert of Aurillac (later Pope Sylvester II) used his position to spread knowledge of the numerals in Europe. Gerbert studied in Barcelona in his youth.
Its tools support many languages, including Arabic, Chinese, English, French, Hebrew, Spanish, Italian, Turkish, Ukrainian and Russian. Since its founding Reverso has provided machine translation tools for automated translation of texts in various languages, including neural machine translation.
However, when a number is used, or a word signifying a number (monta- many), the singular version of the partitive case is used. kolme taloa – three houses; and where no specific number is mentioned, the plural version of the partitive case is used taloja; and in the possessive (genitive) talon ovi (the house's door) talojen ovet (the houses ...
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .
Spanish has two grammatical numbers: singular and plural. [27] The singular form is the lemma, and the plural is the marked form. [28] Whether a noun is singular or plural generally depends on the referent of the noun, with singular nouns typically referring to one being and plural nouns to multiple.
The Eastern Arabic numerals, also called Indo-Arabic numerals or Arabic-Indic numerals as known by Unicode, are the symbols used to represent numerical digits in conjunction with the Arabic alphabet in the countries of the Mashriq (the east of the Arab world), the Arabian Peninsula, and its variant in other countries that use the Persian numerals on the Iranian plateau and in Asia.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]