Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urashima Tarō and princess of Horai, by Matsuki Heikichi (1899) Urashima Tarō (浦島 太郎) is the protagonist of a Japanese fairy tale (otogi banashi), who, in a typical modern version, is a fisherman rewarded for rescuing a sea turtle, and carried on its back to the Dragon Palace (Ryūgū-jō) beneath the sea.
Urashima Tarō was composed during the Muromachi period. [1] It is a work of the otogi-zōshi genre. [1] Most of the surviving manuscripts of the work give its title as simply Urashima, written in hiragana. [1]
A three-tiered jeweled hand-box (三重ねの玉手箱, mikasane no tamatebako) is given to Urashima Tarō and the princess actually encourages him to use it in the moment of need. This is what occurs in "Urashima Taro" variant collected by Keigo Seki, a telling from Nakatado District, Kagawa. [10]
Japanese painting, late 16th or early 17th century. Oto-hime (Princess Oto)'s name consists of the character also read otsu meaning "No. 2". [a] [1] Thus Oto-hime must have been the 'second daughter' or 'younger princess' of the Dragon King , as explained by folklorist Yoshio Miyao in his bilingual edition of the In Urashima fairytale. [1]
Otogi-zōshi (お伽草紙) is a Japanese collection of short stories by Osamu Dazai.In this work, the author is giving the reader a reinterpretation of classic Japanese fairy tales such as Urashima Taro, Tanuki and the Rabbit, Tale of a man with a wen and the Tongue-cut Sparrow, and gives the characters a new dimension which go against the national spirit which the Imperial Japanese ...
Miura, Sukeyuki (三浦佑之) (1989), Urashima Tarō no bungakushi: ren'ai shōsetsu no hassei 浦島太郎の文学史: 恋愛小說の発生 [Urashima Taro's literary history: emergence of the romance novel] (in Japanese), Goryu Shoin, ISBN 9784906010363; Miyao, Yoshio [in Japanese], ed. (2009). "Urashima".
For the most part, scholars have been critical of this genre, dismissing it for its perceived faults when compared to the aristocratic literature of the Heian and Kamakura periods. As a result, standardized Japanese school textbooks often omit any reference to otogi-zōshi from their discussions of medieval Japanese literature. Recent studies ...
The Kojidan also contains a version of the Japanese folkstory Urashima Tarō, which had been published in many older Japanese chronicles including the Nihon Shoki and the Man'yōshū. The version in the Kojidan is titled Urashimako Den and is believed to be a much older version dating back to the Nara or Hakuhō period, based on vocabulary ...