Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jordan is a given name and a surname.. The form found in Western names originates from the Hebrew ירדן Yarden, relating to the Jordan River in West Asia. [1] According to the New Testament of the Bible, John the Baptist baptised Jesus Christ in the Jordan, [2] and during the Crusades, crusaders and pilgrims would bring back some of the river water in containers to use in the baptism of ...
abandonment, loss, separation, death and the cycle of rebirth. It's commonly referred to as the Flower of Death white: Positive nature, new beginnings, good health and rebirth yellow: Happiness, light, wisdom, gratitude, strength, everlasting friendship pink: Feminine love, beauty and passion Spiderwort "Esteem not love"; [5] transient ...
Iris nigricans is a flowering plant in the family Iridaceae.It is the national flower of Jordan. [1] The flowers are blackish-purple and 12–15 centimetres (4.7–5.9 in) in diameter, and the plants are 35 cm (14 in) tall with recurved leaves.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Abbadi or Abbadids or Ibad [1] (Arabic : بنو عباد) is an Arab Muslim dynasty and one of the biggest Bedouin tribes in Jordan. Abbadi is the second most common surname in Jordan. They are descended from "Qahtan" (Arabic : قحطانيون) [2] Many researchers believe that Prophet Shuaib is from the same tribe. Despite the fact that they ...
Jordan's national flower – black iris. Black iris (Arabic: السوسنة السوداء) is the national flower of Jordan and can be found all across the country, particularly in the Karak Governorate. [6] [7] It blooms in the spring with dark black petals and is a national symbol of growth, renewal and change.
For ease of use, the [i] in front of the last name, and the ending _ve, were dropped. If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë).
In Arabic, the flower is known as "دم المسيح" (dam al-Massiah), meaning "blood of the Messiah"/"blood of Christ". In Hebrew, it is known as "blood of the Maccabees" (Hebrew: דם המכבים, dam hamakabim). The name is derived from a legend saying that in every spot where the flower grows, a drop of blood has spilled on the earth. [1]