Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nina Carter, (born Penelope Jane Mallett, 1952), English model and singer; Nina Cassian, pen name of Renée Annie Cassian-Mătăsaru (1924–2014), Romanian poet, translator, journalist and composer; Nina M. Davies, published under the co-pen name N. de Garis Davies (1881–1965), Scottish egyptologist; Nina Dobrev, professional name of ...
Here are some examples of words with meanings unique to Philippine English: Accomplish [5] — To fill out a form. (Original meaning: to finish successfully) Advanced [7] [5] — Indicates that a clock or watch is ahead of the standard time. (Original meaning: state-of-the-art) Blowout [27] — To treat somebody with a meal; [60] a birthday ...
Nena is a given name, nickname and sometimes a surname.It is an English and Spanish feminine given name that is a diminutive form of Antonina and Giannina and thus an ...
Niña Corpuz (born 1977), Filipino broadcast journalist; Niña Dolino (born 1982), Filipino actress; Niña Jose, nickname of Mary Claire José (born 1988), Filipino actress. Niña Pastori, stage name of María Rosa García García (born 1978) Spanish singer; Niña van Dijk (born 1985), member of Treble (musical group)
Nínay is a novel in the Spanish language written by Pedro Alejandro Paterno, and is the first novel authored by a native Filipino.Paterno authored this novel when he was twenty-three years old [1] and while living in Spain in 1885, the novel was later translated into English in 1907 [1] and into Tagalog in 1908. [2]
Directional suffix -ward(s) generally found in British English is the primary usage in Philippine English, therefore towards, afterwards and upwards over the American toward, afterward and upward. However, forward is more prevalent than the chiefly British forwards. Philippine English speakers drop the -s when using phrasal verbs such as look ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...