Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mano ( Tagalog: pagmamano) is an "honouring-gesture" used in Filipino culture performed as a sign of respect to elders and as a way of requesting a blessing from the elder. Similar to hand-kissing, the person giving the greeting bows towards the hand of the elder and presses their forehead on the elder's hand.
Kasalan is the Filipino word for "wedding", while its root word – kasal – means "marriage". The present-day character of marriages and weddings in the Philippines were primarily influenced by the permutation of Christian , both Catholic and Protestant , Hindu , [3] Islam , Chinese , Spanish , [1] and American models.
Mabuhay is a Filipino greeting, usually expressed as Mabuhay!, which literally means "to live". The term is also occasionally used for toasts during celebrations to mean "cheers". It is similar to the Hawaiian expression "aloha". [1] It is used in the local hospitality industry to welcome guests, a practice rooted in a 1993 campaign launched by ...
An Ilocano speaker, recorded in the United States. Ilocano (also Ilokano; / iːloʊˈkɑːnoʊ /; [6] Ilocano: Pagsasao nga Ilokano) is an Austronesian language spoken in the Philippines, primarily by Ilocano people and as a lingua franca by the Igorot people and also by the native settlers of Cagayan Valley. It is the third most-spoken native ...
The Ivatan language, also known as Chirin nu Ivatan ("language of the Ivatan people "), is an Austronesian language spoken in the Batanes Islands of the Philippines . Although the islands are closer to Taiwan than to Luzon, it is not one of the Formosan languages. Ivatan is one of the Batanic languages, which are perhaps a primary branch of the ...
Cebuano (/ s ɛ ˈ b w ɑː n oʊ / se-BWAH-noh) [2] [3] [4] is an Austronesian language spoken in the southern Philippines.It is natively, though informally, called by its generic term Bisayâ or Binisayâ ([biniːsaˈjaʔ]) (both terms are translated into English as Visayan, though this should not be confused with other Bisayan languages) [a] and sometimes referred to in English sources as ...
English words borrowed by Tagalog are mostly modern and technical terms, but some English words are also used for short usage (many Tagalog words translated from English are very long) or to avoid literal translation and repetition of the same particular Tagalog word. English makes the second largest foreign vocabulary of Tagalog after Spanish.
El Filibusterismo ( transl. The filibusterism; The Subversive or The Subversion, as in the Locsín English translation, are also possible translations), also known by its alternative English title The Reign of Greed, [ 1] is the second novel written by Philippine national hero José Rizal. It is the sequel to Noli Me Tángere and, like the ...