Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...
The Sutra of Hearing the Messiah (Chinese: 序聽迷詩所經; pinyin: Xùtīng Míshīsuǒ Jīng) is a Chinese language manuscript about Christian teachings from the Church of the East. It is considered to be one of the oldest of the Jingjiao Documents , dated between 635 AD and 638 AD. [ 1 ]
Hong made some minor changes in the text, such as correcting misprints and improving the prose style, but adapted the meaning elsewhere to fit his own theology and moral teachings. For instance, in Genesis 27:25 the Israelites did not drink wine, and in Genesis 38:16–26 he omitted the sexual relations between the father and his son's widow. [45]
A simplified Chinese Bible along with Pinyin, text rendered in the Roman alphabet, was published in 2004. On July 5, 2019 Jehovah's Witnesses released the New World Translation of the Holy Scriptures in Chinese Traditional and Simplified at a regional convention at the National Taiwan Sport University Stadium in Taoyuan City, Taiwan.
The following lists translations in the Suzhou, Shanghai, Ningbo, Hangzhou, Jinhua, Wenzhou, and Taizhou (Zhejiang) dialects of Wu Chinese: Bible in Soochowese Suzhou dialect Romanised ( Gospel of Mark ), published by the American Bible Society
The Church of the East (also known as the Nestorian Church) was a Christian organization with a presence in China during two periods: first from the 7th through the 10th century in the Tang dynasty, when it was known as Jingjiao (Chinese: 景教; pinyin: Jǐngjiào; Wade–Giles: Ching 3-chiao 4; lit.
The term used commonly in Protestant Chinese bibles for God is Shén (神). This term is much more generic, meaning god, God, spirit, or soul. This probably appeals to groups [which?] who are not committed to interpreting the term Shàngdì as a historical or spiritual equivalent to the "God Most High" of the Bible.
The word "Tao" has a variety of meanings in both the ancient and modern Chinese language. Aside from its purely prosaic use meaning road, channel, path, principle, or similar, [2] the word has acquired a variety of differing and often confusing metaphorical, philosophical, and religious uses. In most belief systems, the word is used ...