Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song was released in Europe in 1985 in its original, German-language version. For the international markets (United States, UK, Japan, etc.), several different single and extended mixes were produced by Rob Bolland; none of them were solely an English-language version, but the international single versions reduced the German lyrics.
Mozart's longest song, lasting 110 bars, in Alla breve time the key of F major. The varying music moods, wide ranging tonal scheme and contemplation of sadness is reminiscent of Schubert. The composer is in an unusually restrained and contemplative mood. A typical performance lasts around 5 minutes. [3] [4] [5]
Stock's 1789 miniature of Mozart " Liebes Manndel, wo ist's Bandel?" ("Dearest husband, where's my hatband?"), otherwise known as "Das Bandel" is a terzet (song for three voices) with string accompaniment composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 441, with lyrics in the Viennese dialect.
Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman", K. 265/300e, is a piano composition by Wolfgang Amadeus Mozart, composed when he was around 25 years old (1781 or 1782). This piece consists of twelve variations on the French folk song " Ah! vous dirai-je, maman ".
However, the Joyce estate was unwilling to allow direct use of Joyce's words at that time, so she altered the lyrics. By 2011, the Joyce estate was open to licensing his work to her, so she re-worked that song as Flower of the Mountain, using Molly Bloom's soliloquy from Ulysses. [97] [98] [99] "For Whom the Bell Tolls" Ride the Lightning ...
The song was a response to the war against Turkey that had been launched by the Austrian emperor (and Mozart's patron) Joseph II; said war initially gave rise to a highly patriotic public response, though later on it proved a fiasco for Austria (negligible territorial gains, severe economic stress, and the loss of political freedom).
Wolfgang Amadeus Mozart The song's lyrics repeatedly invoke the help of Mozart in regaining the singer's lost love. In the refrain, the singer expresses her wish to have the "magic flute's magic" ("trollflöjtens magi"), a reference to Mozart's opera The Magic Flute (The opera's title in Swedish is Trollflöjten .)
Goethe wrote the poem in 1773 or early 1774. It was first published [citation needed] in March 1775 in his first Singspiel Erwin und Elmire which was first set to music in 1775 by the German composer Johann André (a revival in 1776 used music by Anna Amalia of Brunswick-Wolfenbüttel and by Carl David Stegmann, and another 1785 had music by Ernst Wilhelm Wolf and Karl Christian Agthe).