enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Great uncial codices - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Great_uncial_codices

    Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.

  3. List of New Testament uncials - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament_uncials

    Codex Sinaiticus, Luke 11:2 Codex Alexandrinus, John 1:1–7. A New Testament uncial is a section of the New Testament in Greek or Latin majuscule letters, written on parchment or vellum.

  4. Tiberian Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiberian_Hebrew

    The following are the most salient characteristics of the Tiberian Hebrew consonantal pronunciation: Before the labial vowels (בומ״ף) and shva (אְ), the waw-conjunctive (ו) was read as אוּ /ʔu/ rather than וֻ /wu/ (as is the case in some eastern reading traditions [which?]). The threefold pronunciation of resh ר.

  5. Ormulum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ormulum

    A page from the Ormulum demonstrating the editing performed over time by Orrm, [1] as well as the insertions of new readings by "Hand B". The Ormulum or Orrmulum is a twelfth-century work of biblical exegesis, written by an Augustinian canon named Orrm (or Orrmin) and consisting of just under 19,000 lines of early Middle English verse.

  6. Hebrew cantillation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hebrew_cantillation

    The chants are written and notated in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic Text of the Bible, to complement the letters and vowel points. These marks are known in English as 'accents' , 'notes' or trope symbols, and in Hebrew as taʿamei ha-mikra (טעמי המקרא) or just teʿamim (טעמים).

  7. Maranatha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maranatha

    Maranatha (Aramaic: מרנאתא ‎) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.

  8. Kosraean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kosraean_language

    The island was under nominal Spanish sovereignty since 1668, but it was not effectively occupied until 1885. The Spaniards converted the local population to Christianity and had control over the island until 1898 when the Spaniards lost the Spanish–American War to the United States. Spain sold the Caroline islands (of which Kosrae is a part ...

  9. Tahpanhes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tahpanhes

    Tahpanhes or Tehaphnehes (Phoenician: 𐤕𐤇𐤐𐤍𐤇𐤎, romanized: TḤPNḤS; [1] Hebrew: תַּחְפַּנְחֵס, romanized: Taḥpanḥēs or Hebrew: תְּחַפְנְחֵס, romanized: Tǝḥafnǝḥēs [a]) known by the Ancient Greeks as the Daphnae (Ancient Greek: Δάφναι αἱ Πηλούσιαι) [2] and Taphnas (Ταφνας) in the Septuagint, now Tell Defenneh, was a ...