Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."
Florante at Laura [a] is an 1838 awit written by Tagalog poet Francisco Balagtas.The story was dedicated to his former sweetheart María Asunción Rivera, whom he nicknamed "M.A.R." and Selya in Kay Selya ("For Celia").
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
Love Quotes for Him. Woman's Day/Getty Images "Love is when he gives you a piece of your soul that you never knew was missing." — Torquato Tasso "For you see, each day, I love you more. Today ...
"Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal, who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [1]
“Love is but the discovery of ourselves in others, and the delight in the recognition.” — Alexander Smith “Love is the soul’s light, the taste of morning, no me, no we, no claim of being.”
Francisco Balagtas y de la Cruz (April 2, 1788 – February 20, 1862), [1] commonly known as Francisco Balagtas and also as Francisco Baltazar, was a Filipino poet and litterateur of the Tagalog language during the Spanish rule of the Philippines. He is widely considered one of the greatest Filipino literary laureates for his impact on Filipino ...
Among the possible inspirations of publishing Tagalog romance paperback novels were the Mills & Boon and Harlequin Romance love story pocketbooks. [4] The actual idea of publishing Tagalog romance paperbacks in the Philippines was conceptualized by Benjie Ocampo, the proprietor of Books for Pleasure, Inc., the company that carried the English-language Mills & Boon pocketbooks line in the country.