enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Al-Kafirun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Kafirun

    Anas says that Muhammad said to Mu'adh bin Jabal; "Recite Qul ya-ayyuhal-kafirun at the time you go to bed, for this is immunity from polytheism." [ 10 ] [ 11 ] Both Fardah bin Naufal and Abdur Rahman bin Naufal have stated that their father, Naufal bin Muawiyah al-Ashjai, said to Muhammad: "Teach me something which I may recite at the time I ...

  3. Category:Four Quls - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Four_Quls

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  4. Kafir - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kafir

    [citation needed] Cyril Glasse criticizes the use of kafirun (plural of kafir) to describe Christians as "loose usage". [4] According to the Encyclopedia of Islam , in traditional Islamic jurisprudence , ahl al-kitab are "usually regarded more leniently than other kuffar [plural of kafir ]" and "in theory" a Muslim commits a punishable offense ...

  5. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    This transliteration scheme can be thought of as a compromise between the Qalam transliteration and the Buckwalter Transliteration. It represents consonants with one letter and possibly the apostrophe (or single quotation mark) as a modifier, and uses one or several Latin vowels to represent short and long Arabic vowels. It strives for ...

  6. GOST 16876-71 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/GOST_16876-71

    GOST 16876-71 (Russian: ГОСТ 16876-71) is a romanization system (for transliteration of Russian Cyrillic alphabet texts into the Latin alphabet) devised by the National Administration for Geodesy and Cartography of the Soviet Union. It is based on the scientific transliteration system used in linguistics. GOST was an international standard ...

  7. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  8. Transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration

    Transliteration, which adapts written form without altering the pronunciation when spoken out, is opposed to letter transcription, which is a letter by letter conversion of one language into another writing system. Still, most systems of transliteration map the letters of the source script to letters pronounced similarly in the target script ...

  9. Wikipedia:Indic transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Wikipedia:Indic_transliteration

    The inherent vowel is always transliterated as 'a' in the formal ISO 15919 transliteration. In the simplified transliteration, 'a' is also normally used except in the Bengali, Assamese, and Odia languages, where 'o'/'ô' is used. See Romanization of Bengali for the transliteration scheme set for Bengali on Wikipedia.