Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A new language is a new life (Persian proverb) [5] A penny saved is a penny earned; A picture is worth a thousand words; A rising tide lifts all boats; A rolling stone gathers no moss; A ship in a harbour is safe, but that's not what a ship is for; A stitch in time (saves nine) A watched man never plays; A watched pot/kettle never boils
Another way of saying this, she adds, is expressing that they see you as the person you strive to be—a testament to the power of your partnership. “Something important you've taught me is ____.”
If Acts of Service is your significant other’s love language, look for ways to lighten their load, says psychologist Jennifer Thomas, Ph.D., a frequent lecturer on The 5 Love Languages and co ...
The 5 Love Languages®—gift giving, quality time, words of affirmation, acts of service, and physical touch—were developed by Gary Chapman to help people strengthen connection in relationships.
An example would be: if a husband's love language is acts of service, he may be confused when he does the laundry and his wife does not perceive that as an act of love, viewing it as simply performing household duties, because the love language she comprehends is words of affirmation (verbal affirmation that he loves her).
These are not merely catchy sayings. Even though some sources may identify a phrase as a catchphrase, this list is for those that meet the definition given in the lead section of the catchphrase article and are notable for their widespread use within the culture. This list is distinct from the list of political catchphrases.
"Pass this love on, he’d say. It knows how to bend and will never break. It’s the only thing with a give and take. The more it’s used the more it makes."
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).