Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Good News Study Bible with Deuterocanonicals/Apocrypha (Today's English Version) was published by the American Bible Society.It uses the 1992 second edition of the GNB /TEV (with American spelling), hence the "Today's English" designation.
The Open English Bible (OEB) is a freely redistributable modern translation based on the Twentieth Century New Testament translation. A work in progress, with its first publication in August 2010, the OEB is edited and distributed by Russell Allen.
The Bible. The Bible In Basic English (also known as the BBE) is a translation of the Bible into Basic English. The BBE was translated by Professor S. H. Hooke using the standard 850 Basic English words. 100 words that were helpful to understand poetry were added along with 50 "Bible" words for a total of 1,000 words. This version is effective ...
The World English Bible (WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [5] The translation work began in 1994 [ 4 ] and was deemed complete in 2020. [ 2 ] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [ 1 ] [ 6 ] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.
Good News Bible (GNB), also called the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible by the American Bible Society.It was first published as the New Testament under the name Good News for Modern Man in 1966.
The "committee of fifteen" was ultimately named the Committee on Bible Translation (CBT), and the "Contemporary English Translation" became the NIV. [ 13 ] [ 14 ] In 1967, the New York Bible Society (now called Biblica ) took responsibility for the project and hired a team of 15 scholars from various Evangelical Christian denominations and from ...
The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [1] The first edition was published on February 2, 2020. [2] [3]
The goal of the translation was to incorporate Hebrew and Greek texts discovered since 1901, as well as render a translation in more current English than the ASV and KJV. [ 6 ] [ 7 ] The main alternative at the time was the Revised Standard Version (1946–1952/1971), but it was considered overly theologically liberal in parts.