enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. Taishō Roman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Taishō_Roman

    Taishō Roman (Japanese: 大正ロマン, 大正浪漫) was the cultural and intellectual movement of Japanese Romanticism during the Taishō era, influenced by European Romanticism. The kanji 浪漫 for Roman is an ateji first introduced by Natsume Sōseki .

  4. 35 Life-Changing Sentences That Touched People To Their Soul

    www.aol.com/57-people-share-most-touching...

    Image credits: -braquo- #6. When I was a teenager, I was sent to military school. I’d always been a bit rough around the edges—kind of a troublemaker—but never a bad person at heart.

  5. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  6. ‘Soul Mate’ Gay Romance Between Korean and Japanese ... - AOL

    www.aol.com/soul-mate-gay-romance-between...

    Expanding its Japanese content, Netflix has set up “Soul Mate,” a live-action series that charts the ten-year romance between a Korean man and a Japanese man. Traversing Berlin, Germany, Seoul ...

  7. Makurakotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Makurakotoba

    Makurakotoba are most familiar to modern readers in the Man'yōshū, and when they are included in later poetry, it is to make allusions to poems in the Man'yōshū.The exact origin of makurakotoba remains contested to this day, though both the Kojiki and the Nihon Shoki, two of Japan's earliest chronicles, use it as a literary technique.

  8. Kakekotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kakekotoba

    A kakekotoba (掛詞) or pivot word is a rhetorical device used in the Japanese poetic form waka.This trope uses the phonetic reading of a grouping of kanji (Chinese characters) to suggest several interpretations: first on the literal level (e.g. 松, matsu, meaning "pine tree"), then on subsidiary homophonic levels (e.g. 待つ, matsu, meaning "to wait").

  9. Kitamura Tokoku - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kitamura_Tokoku

    Kitamura Tōkoku (北村 透谷, 29 December 1868 – 16 May 1894) was the pen name of Kitamura Montarō (北村門太郎), a Japanese poet and essayist. He was one of the founders of the modern Japanese romantic literary movement.