Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An example is the translation of the English sentence "some men are bald" into first-order logic as (() ()). [a] The purpose is to reveal the logical structure of arguments. This makes it possible to use the precise rules of formal logic to assess whether these arguments are correct.
This sentence structure is typically used in formal and written French. These questions may be formed in one of two ways, depending on whether the pronoun is stressed or unstressed. If the pronoun is unstressed, it changes places with the verb that it agrees with.
A sentence consisting of at least one dependent clause and at least two independent clauses may be called a complex-compound sentence or compound-complex sentence. Sentence 1 is an example of a simple sentence. Sentence 2 is compound because "so" is considered a coordinating conjunction in English, and sentence 3 is complex.
The three-act structure is a model used in narrative fiction that divides a story into three parts , often called the Setup, the Confrontation, and the Resolution. It has been described in different ways by Aelius Donatus in the fourth century A.D. and by Syd Field in his 1979 book Screenplay: The Foundations of Screenwriting .
Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.
In a general non-theoretical sense polysynthetic languages are those languages that have a high degree of morphological synthesis, and which tend to form long complex words containing long strings of morphemes, including derivational and inflectional morphemes. A language then is "synthetic" or "synthesizing" if it tends to have more than one ...
This is basically dictionary translation; the source language lemma (perhaps with sense information) is looked up in a bilingual dictionary and the translation is chosen. Structural transfer. While the previous stages deal with words, this stage deals with larger constituents, for example phrases and chunks. Typical features of this stage ...
Entr'acte (or entracte, French pronunciation:; [1] German: Zwischenspiel and Zwischenakt, Italian: intermezzo, Spanish: intermedio and intervalo) means 'between the acts'.It can mean a pause between two parts of a stage production, synonymous to an intermission (this is nowadays the more common meaning in French), but it more often (in English) indicates a piece of music performed between acts ...