Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Based on studies, surveys, opinions, anecdotes, and other literatures made by experts and researchers in relation to "Filipino social values" or "Filipino core values", along with the Filipino character or Filipino identity of a person or an individual known as the Filipino, the Filipino value system are found to possess inherent key elements.
The motto has been interpreted as embodying a set of common core Filipino values, with each of the four being connected to one another. [5] Columnist Bobit Avila of the Philippine Star interpreted the motto as showing that Filipinos love God first before anything else. [6]
Filipino American cultural values contribute to a strong sense of community but may also lead to nuanced challenges when navigating depression, anxiety and suicidal ideation.
At the core of Filipino psychology is the value of kapwa, which Enriquez defines as a shared identity or the sharing of one's self with others. [7]The concept of pakikisama is often highlighted within youth groups, Filipino workplaces, and as a nation itself in order to avoid being branded as a mayabang, or as a boastful individual within the group. [2]
Pages in category "Filipino values" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes. B. Bahala na; P. Pakikisama; S.
Tomas Quintin Donato Andres is a Filipino intercultural consultant, counselor, and pioneer of the Philippine-based management and training system known as Management by Filipino Values. He is also the initiator of the internationally based management and training system known as Management by Humor .
The new year is often accompanied by a renewed interest in making some lifestyle adjustments. To help you get a jump start, Yelp recently shared its annual trend report, highlighting emerging ...
Utang na loob (Bisayan: utang kabubut-un) is a Filipino cultural trait which, when translated literally, means "a debt of one's inner self ()." [1]Charles Kaut translated the term in 1961 as a "debt of gratitude," [2] [3] while Tomas Andres took his cue from Kaut when he translated it in 1994 as "reciprocity," [3] but Virgilio Enriquez suggests a more accurate translation in combining the ...