Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Initially, paper was ruled by hand, sometimes using templates. [1] Scribes could rule their paper using a "hard point," a sharp implement which left embossed lines on the paper without any ink or color, [2] or could use "metal point," an implement which left colored marks on the paper, much like a graphite pencil, though various other metals were used.
The Style manual for authors, editors and printers (6th edn, 2002), [14] sponsored by the Australian Government, stipulates that only one space is used after "sentence-closing punctuation", and that "Programs for word processing and desktop publishing offer more sophisticated, variable spacing, so this practice of double spacing is now avoided ...
It usually contains a chapter which explains how to use the styles within the documents. A content template is a document which provides a table of contents. It might be modified to correspond to the user's needs. The word "Template" here means "a pre-formatted file type that can be used to quickly create a specific file".
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In most programs with style sheets, there is a window or menu listing the style sheets the user has associated with the document. For example, a newspaper may have a style sheet for its story text called "Body copy" that sets the type at 10 point Nimrod with 11 point leading and justified alignment. Most programs allow users to name their own ...
Sentence spacing concerns how spaces are inserted between sentences in typeset text and is a matter of typographical convention. [1] Since the introduction of movable-type printing in Europe, various sentence spacing conventions have been used in languages with a Latin alphabet. [2]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Each edition has a sheet of proofreader's marks that appears to be the same apart from the language used to describe the marks. The section cautions that "it should be realised that the typesetter may not understand the language in which the text is written". English; French; German; Italian; etc.