enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Yes, Lord! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yes,_Lord!

    What a mighty God we serve; Jesus is Able to save a poor sinner; My God is Able; Praise Him; Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty; He's a wonderful God; Jesus the solid Rock; The Blood Prevails; There is a fountain filled with blood; I know it was Jesus' blood that saved me; Nobody Like You, Jesus; Near the Cross; Praise God, Praise Jesus, and ...

  3. Covenant Renewal Service - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Covenant_Renewal_Service

    I freely and heartily yield all things to thy pleasure and disposal. And now, O glorious and blessed God, Father, Son and Holy Spirit, thou art mine, and I am thine. So be it. And the covenant which I have made on earth, let it be ratified in heaven. Amen. (as used in the Book of Offices of the British Methodist Church, 1936). Modern [16]

  4. Seventh-day Adventist Hymnal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seventh-day_Adventist_Hymnal

    The Seventh-day Adventist Hymnal is the official hymnal of the Seventh-day Adventist Church and is widely used by English-speaking Adventist congregations. It consists of words and music to 695 hymns including traditional favorites from the earlier Church Hymnal that it replaced, American folk hymns, modern gospel songs, compositions by Adventists, contemporary hymns, and 224 congregational ...

  5. Singing in the Spirit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Singing_in_the_Spirit

    Singing in the Spirit or singing in tongues, in Pentecostal and charismatic Christianity, is the act of worshiping through glossolalic song. The term is derived from the words of Paul the Apostle in 1 Corinthians 14:15, "I will pray with my spirit, but I will pray with my mind also; I will sing praise with my spirit, but I will sing with my mind also".

  6. Come Down, O Love Divine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come_Down,_O_Love_Divine

    The text of "Come down, O Love divine" originated as an Italian poem, "Discendi amor santo" by the medieval mystic poet Bianco da Siena (1350-1399). The poem appeared in the 1851 collection Laudi Spirituali del Bianco da Siena of Telesforo Bini, and in 1861, the Anglo-Irish clergyman and writer Richard Frederick Littledale translated it into English.

  7. Worm theology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Worm_theology

    Calvin saw the human race as being totally unable to do anything for itself to free itself from the stranglehold of sin, hence the reason why Jesus came to reveal what God the Father was really like and that it is only through faith in Jesus and a continual yielding of self to the Holy Spirit that one is able to have an intimate relationship ...

  8. Gloria Patri - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gloria_Patri

    Glory to God, Source of all being, Eternal Word and Holy Spirit; as it was in the beginning is now and shall be for ever. Amen. The doxology in use by the English-speaking Orthodox and Greek-Catholic Churches follows the Greek form, of which one English translation is: Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,

  9. Come, Ye Thankful People, Come - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Come,_Ye_Thankful_People,_Come

    Raise the song of harvest home! 2. We ourselves are God's own field, Fruit unto his praise to yield; Wheat and tares together sown Unto joy or sorrow grown; First the blade and then the ear, Then the full corn shall appear; Grant, O harvest Lord, that we Wholesome grain and pure may be. 3. For the Lord our God shall come, And shall take the ...