enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Category:Chinese masculine given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_masculine...

    This page was last edited on 17 November 2012, at 15:12 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  3. Chinese given name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_given_name

    Since doubled characters are considered diminutives in Chinese, many girls also receive names including a doubled pair of characters or two characters with identical pronunciation. A famous exception to this generally feminine practice is Yo-Yo Ma. Apart from generational names, siblings' names are frequently related in other ways as well.

  4. List of common Chinese surnames - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_common_Chinese...

    A 2010 study by Baiju Shah & al data-mined the Registered Persons Database of Canadian health card recipients in the province of Ontario for a particularly Chinese-Canadian name list. Ignoring potentially non-Chinese spellings such as Lee (49,898 total), [24]: Table 1 they found that the most common Chinese names in Ontario were: [24]

  5. Chinese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_name

    Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.

  6. Hong Kong name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_name

    Generally, the Cantonese majority employ one or another romanization of Cantonese. [4] However, non-Cantonese immigrants may retain their hometown spelling in English. For example, use of Shanghainese romanization in names (e.g. Joseph Zen Ze-kiun) is more common in Hong Kong English than in official use in Shanghai where Mandarin-based pinyin has been in official use since the 1950s.

  7. List of surnames romanized Li - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_surnames_romanized_Li

    The character also means "sharp", "take advantage" Lì 厲 / 厉 (4th tone). "Lai" in Cantonese. The character also means "strict" or "severe". Lì 酈 / 郦 (4th tone). "Lik" in Cantonese. The character is exclusively used in proper names and has no other meaning. Lì 莉 (4th tone), a rare surname of the Hui people. The character also means ...

  8. List of Cantonese people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Cantonese_people

    This list is incomplete ; you can help by adding missing items. (February 2017) This is an incomplete list of notable people that are regarded as being of Cantonese origin: Historical Liu Yan, king of Nanhai and first emperor of the Yue/Han kingdom between 917–971 Yuan Chonghuan, Ming dynasty general and patriot famed for defeating Qing dynasty rulers and founder Nurchaci and Hong Taiji ...

  9. Yang (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yang_(surname)

    The Yang surname members adopted many local sounding and customizable Western style or another language beside Mandarin Chinese surnames with even neutralization name and changes rapidly through generations, but some still preserved Mandarin Chinese character name as secondary name beside the legal name, and appear a lot in some countries like ...