Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Eclogue 4, also known as the Fourth Eclogue, is a Latin poem by the Roman poet Virgil. The poem is dated to 40 BC by its mention of the consulship of Virgil's patron Gaius Asinius Pollio . The work predicts the birth of a boy, a supposed savior, who—once he is of age—will become divine and eventually rule over the world.
Eclogue 4, also known as the Fourth Eclogue, is the name of a Latin poem by the Roman poet Virgil. Part of his first major work, the Eclogues , the piece was written around 40 BC, during a time of brief stability following the Treaty of Brundisium ; it was later published in and around the years 39–38 BC.
The opening lines of the Eclogues in the 5th-century Vergilius Romanus. The Eclogues (/ ˈ ɛ k l ɒ ɡ z /; Latin: Eclogae [ˈɛklɔɡae̯], lit. ' selections '), also called the Bucolics, is the first of the three major works of the Latin poet Virgil. [1]
The phrase derives from the fourth poem of the Eclogues by the Latin poet Virgil. [3] The fourth eclogue contains the passage (lines 4–10): [ 4 ] [ 5 ] Ultima Cumaei venit iam carminis aetas:
Gaius Asinius Pollio (75 BC – AD 4) [1] was a Roman soldier, politician, orator, poet, playwright, literary critic, and historian, whose lost contemporaneous history provided much of the material used by the historians Appian and Plutarch. Pollio was most famously a patron of Virgil and a friend of Horace and poems to him were dedicated by ...
As a genre of poetry, Eclogues began with the Latin poet Virgil, whose collection of ten Eclogae was ultimately modelled on the Idylls of Theocritus. [2] and was alternatively termed Bucolica. [3] [4] Found there was a sophisticated mixture of pastoral dialogues, song contests and contemporary references
Pages in category "Poetry by Virgil" The following 14 pages are in this category, out of 14 total. ... Eclogue 4; Eclogue 5; Eclogue 6; Eclogue 7; Eclogue 8; Eclogue ...
Pope's Messiah deals with Virgil's Fourth Eclogue which was said to predict the birth of Christ. [2] The poem merges the prophecy of Isaiah about the Messiah with wording that echoes Virgil. [4] Johnson's translation into Latin relies on Virgil directly and incorporates more of the Eclogue's language. [4]