Search results
Results from the WOW.Com Content Network
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
The Arabic Extended-B and Arabic Extended-A ranges encode additional Qur'anic annotations and letter variants used for various non-Arabic languages. The Arabic Presentation Forms-A range encodes contextual forms and ligatures of letter variants needed for Persian, Urdu, Sindhi and Central Asian languages.
The use of the greeting differs when interacting with non-Muslims such as people of the book (ahlul kitab). Some scholars are divided on the issue. Most believe that when greeted by non-Muslims, Muslims can only respond by stating "wa ʿalaykum" ("and upon you") instead of the longer version, while others suggest replying with a salam.
The following other wikis use this file: Usage on af.wikipedia.org As-salamu alaykum; Usage on an.wikipedia.org Salam; Usage on ar.wiktionary.org
The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [ b ] of which most have contextual letterforms.
"Arabic" = Letters used in Classical Arabic, Modern Standard Arabic, and most regional dialects. "Farsi" = Letters used in modern Persian. FW = Foreign words: the letter is sometimes used to spell foreign words. SV = Stylistic variant: the letter is used interchangeably with at least one other letter depending on the calligraphic style.
Remember that guidelines are not set in stone — rather, they're good rules to follow. For instance, if you’re 30 years old and earn $75,000, you should try to have that much saved in your 401(k).
(cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot: לְהִתְרָאוֹת Goodbye, lit. "to meet" [lehitʁaˈʔot] Hebrew Perhaps the most common Hebrew farewell in Israel (English "bye" is also commonly used). Sometimes shortened to לְהִתְ ("l'heet").