Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.
The following conventions are used: Cognates are in general given in the oldest well-documented language of each family, although forms in modern languages are given for families in which the older stages of the languages are poorly documented or do not differ significantly from the modern languages.
This reflects the usage, i.e. in the dialects of the province of Holland that most of Dutch settlers came from. Another difference is that in the Dutch language also adjectives and adverbs can be conjugated as diminutives as if they were nouns. Diminutives are widely used in both languages, but possibly more so in the Afrikaans language.
The term house itself gave rise to the letter 'B' through an early Proto-Semitic hieroglyphic symbol depicting a house. The symbol was called "bayt", "bet" or "beth" in various related languages, and became beta, the Greek letter, before it was used by the Romans. [4] Beit in Arabic means house, while in Maltese bejt refers to the roof of the ...
Example: ko ha fale ('a house', 'any house' - the speaker has no specific house in mind, any house will satisfy this description, e.g. 'I want to buy a house') indefinite, specific: (h)e. Example: ko e fale ('a (particular) house' - the speaker has a specific house in mind, but the listener is not expected to know which house, e.g. 'I bought a ...
Inuit building an igloo (1924). In the Inuit languages, the word iglu (plural igluit) can be used for a house or home built of any material. [1] The word is not restricted exclusively to snowhouses (called specifically igluvijaq, plural igluvijait), but includes traditional tents, sod houses, homes constructed of driftwood and modern buildings.
/kòrdàà/ 'a house' > /kòrdáà/ 'the house' In Senegal and Gambia, Mandinka is approaching a system of pitch accent under the influence of local non-tonal languages such as Wolof, Serer, and Jola. The tonal system remains more robust in the Eastern and Southern Mandinka dialects (Tilibo) spoken in the Guinea-Bissau, Guinea and Eastern Senegal.
Thus in different discourse contexts, the focus of the same (basic) sentence can be on different parts, giving rise (in a language like Basque) to different grammatical forms. Topic, on the other hand, refers to a part of a sentence that serves to put the information it contains into context, i.e. to establish "what we are talking about".