enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ōharae no Kotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ōharae_no_Kotoba

    Ōharae no Kotoba (Japanese: 大祓のことば) is a norito (Shinto prayers or congratulatory words) used in some Shinto rituals. [1] It is also called Nakatomi Saimon, Nakatomi Exorcism Words, or Nakatomi Exorcism for short, because it was originally used in the Ōharae-shiki ceremony and the Nakatomi clan were solely responsible for reading it.

  3. Benten Kozō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Benten_Kozō

    For example, the title Benten Musume Meo no Shiranami refers to the performance of Acts III and/or IV without the other three. The play centers on a band of five thieves, based on real thieves and criminals of Edo period Osaka : Karigane Bunshichi, An no Heibei, Gokuin Sen'emon, Kaminari Shōkurō and Hotei Ichiemon.

  4. Grande Masse des Beaux-Arts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grande_Masse_des_Beaux-Arts

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  5. Engishiki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Engishiki

    The text is 50 volumes in lengths and is organized by department: volumes 1–10: Department of Worship: In addition to regulating ceremonials including Daijyō-sai (the first Niiname-sai following the accession of a new emperor) and worship at Ise Grand Shrine and Saikū, this section of the Engishiki recorded liturgical texts, listed all 2,861 Shinto shrines existing at the time, except for ...

  6. Sōran Bushi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sōran_Bushi

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  7. Ōharae-shiki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ōharae-shiki

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. List of Chihayafuru characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chihayafuru_characters

    Kanade Ōe (大江 奏, Ōe Kanade) Voiced by: Ai Kayano (Japanese); Juliet Simmons (English) [1] [2] Portrayed by: Mone Kamishiraishi A girl with a taste for the classics, [5] Kanade is a quiet girl who works in a kimono store and loves all kinds of traditional clothing.

  9. Template:Infobox Buddhist term - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Infobox_Buddhist_term

    The "en" parameter can be left blank or omitted if the English translation is the title, however, if there are multiple English translations which are in wide circulation it may help to list them under "en" with only the single most relevant translation being listed in the title.